Nyanyian Ziarah

Dari In-Christ Wiki, Wiki Kristen Indonesia
Langsung ke: navigasi, cari
Nyanyian Ziarah dalam bahasa Ibrani dan Inggris di tembok dekat gerbang ke Kota Daud, Yerusalem, Israel.

Nyanyian Ziarah adalah sebutan untuk 15 Mazmur 120134 (119–133 dalam Septuaginta dan Vulgata), yang dimulai dengan catatan "Nyanyian Ziarah" (bahasa Ibrani: שיר המעלות Shir Hama'aloth, artinya "nyanyian pendakian"). Dalam bahasa Inggris disebut Songs of Ascent, Gradual Psalms, Songs of Degrees, Songs of Steps atau Pilgrim Songs.

Empat mazmur (122, 124, 131 dan 133) menurut catatan di teksnya digubah oleh Daud, dan satu (Mazmur 127) oleh Salomo, yang lainnya tidak dicatat penggubahnya.

Sebutan ini berasal dari kebiasaan menyanyikan sejumlah mazmur ini ketika orang-orang mendaki ke Yerusalem dari berbagai tempat untuk berziarah dan beribadah pada tiga Hari Raya Agung sesuai aturan Taurat (Ulangan 16:16) atau nyanyian para imam ketika mereka menapaki 15 tangga naik untuk melayani di Bait Allah.[1]

Tradisi Yahudi

  • Mazmur 126:1-6, 145:21, 115:18, 118:1, and 106:2 biasa dinyanyikan sebelum memulai doa sehabis makan Birkat Hamazon pada hari Sabat dan Hari-hari Raya Yahudi[2].
  • Salinan Mazmur 121 sering dipasang di kamar bersalin untuk membantu proses kelahiran dengan meminta berkat Tuhan. Juga ditempatkan di kereta dan kamar tidur bayi untuk melindungi dan menghiasi sekeliling dengan bahan-bahan pengajaran kudus[3][4].

Tradisi Kristen

Dalam Septuaginta, mazmur-mazmur dalam Nyanyian Ziarah ini diberi nomor 119–133. Di Gereja Ortodoks, nyanyian ini disebut the Songs of Degrees (bahasa Yunani: anabathmoi) sebagai Kathisma ke-18 dalam pembagian Kitab Mazmur. Biasa dibaca hari Jumat sore saat ibadah Vespers sepanjang tahun. Kathisma ini dibagi menjadi 3 stases, masing-masing berisi 5 mazmur.

References

  1. Nassar, Seraphim (1938), Divine Prayers and Services of the Catholic Orthodox Church of Christ (edisi ke-3rd), Englewood NJ: Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America (dipublikasi 19 Maret 1979), hlm. 1086–7 
  2. http://www.headcoverings-by-devorah.com/ShirHaMaalot_SongOfAcents.htm
  3. Shir HaMaalos in the Hospital from Sichos in English
  4. Ask Moses: Why do people place the "Shir Hamaalot" Psalm near a baby's crib?

en:Song of Ascents fr:Cantiques des degrés he:שיר המעלות ru:Песнь восхождения

Peralatan pribadi